לשעבר דלהי LG Najeeb Jung מתרגם את שירת האורדו של Ghalib באנגלית
בספר יש 235 גזאלים ויותר מ-1,000 צמדילים מאת המשורר האורדו והפרסי האגדי.

כדי להפוך את השירה של מירזה גאליב לנגישה ומובנת למי שלא בקי באורדו, סגן מושל דלהי לשעבר, נג'יב יונג, תרגם אוסף מיצירתו של המשורר מהמאה ה-18 לספר חדש.
הוצאת Rekhta Books, Deewaan-e-Galib : Sariir-e-Khaama שוחרר ביום שישי בערב כאן.
יונג אמר שזה היה חלומו במשך 50 שנה להביא את עבודתו של גאליב בפני קהל שמשתוקק להכיר אותו יותר.
זה היה חלום להביא את יצירותיו של המאסטר בפני קהל ששמע את הגאזלים שלו, אהב את הקצב, אבל לא קיבל את מלוא החשיבות של היופי, המיסטיקה, העושר, האיקונוקלאם של יצירתו בגלל מגבלות באוצר המילים , אמר יונג.
בספר יש 235 גזאלים ויותר מ-1,000 צמדילים מאת המשורר האורדו והפרסי האגדי.
סנג'יב סרף, מייסד קרן רכתא, בירך את יונג על תשוקתו לספרות, העומק הרגשי והרגישויות האסתטיות שלו.
הוא הוסיף כי כל ההכנסות מהספר ייתרמו לקרן רכתא לתמיכה במשימת שימור וקידום הספרות והשפה.
באירוע ההשקה השתתפו גם המשורר ופעיל התרבות אשוק וג'פיי, המשורר והסופר חאליד מחמוד, חבר הפרלמנט והסופר לשעבר פאבן ק' ורמה, השחקן קונאל נאיאר ודסטנגו מחמוד פאארוקי.
לעוד חדשות על סגנון חיים, עקבו אחרינו אינסטגרם | טוויטר | פייסבוק ואל תפספסו את העדכונים האחרונים!
שתף עם החברים שלך: