הרשימה הארוכה של פרסי הספרים הלאומיים לספרות מתורגמת הוכרזה: Perumal Murugan עושה את החתך
הרשימה מורכבת משני רומני ביכורים, שניים העוסקים בבעלי חיים, שניים כוללים מספרי רוחות רפאים, שניים המפנים את המבט פנימה אל המורכבות של הגיבורים ושניים על מתח משפחתי.

פרס הספר הלאומי לספרות מתורגמת מוענק לעבודת תרגום באנגלית, בהוצאת מו'ל בארה'ב. הרשימה הארוכה לשנה זו יצאה והיא מורכבת מ-10 ספרים, כולל Poonachi: או הסיפור של עז שחורה מאת Perumal Murugan, תורגם מטמילית מאת N Kalyan Raman.
הכותרות האחרות הן: ההארה של עץ הגרינגאז' מאת שוקופה אזר, תורגם על ידי מפרסית על ידי אנונימי, אסון הליוס מאת לינדה בוסטרום קנאוסגארד, תירגמה משוודית על ידי רייצ'ל ווילסון-ברוילס, גבוה כשהמים עולים מאת אנג'ה קמפמן, תירגמה מגרמנית על ידי אן פוסטן, סעיף המשפחה מאת ג'ונאס האסן חמירי, תורגם משוודית על ידי אליס מנזיס, עונת ההוריקן מאת פרננדה מלצ'ור, תירגמה מספרדית על ידי סופי יוז, תחנת טוקיו אואנו מאת יו מירי, תורגם על ידי מיפנית על ידי מורגן גיילס, קים ג'י-יונג, יליד 1982 מאת צ'ו נאם-ג'ו, תורגם מקוריאנית על ידי ג'יימי צ'אנג, הכלבה מאת פילאר קווינטנה, תורגם מספרדית על ידי ליסה דילמן ו פרט מינורי מאת עדניה שיבלי, תרגום מערבית על ידי אליזבת ז'קט.
השופטים של ספרות מתורגמת הם הסופרת והמתרגמת הת'ר קלירי, המוזיקאית והסופרת ג'ון דרניאל, הסופרת והמתרגמת אן אישי ובראד ג'ונסון. בראשה עמד הסופרת דינאו מנגהסטו. הזוכים יוכרזו באופן וירטואלי ב-18 בנובמבר.
הרשימה מורכבת משני רומני ביכורים, שניים העוסקים בבעלי חיים, שניים כוללים מספרי רוחות רפאים, שניים המפנים את המבט פנימה אל המורכבות של הגיבורים, ושניים על מתח משפחתי.
לפני כן, הוכרזה הרשימה הקצרה של בוקר והסופרת ממוצא הודי אבני דושי עשתה את החתך לרומן הביכורים שלה, סוכר שרוף.
שתף עם החברים שלך: